 |
 |
 |
Contents Page
|
 |
 |
 |
 |
Dramatis Personae
|
 |
 |
/ Home / Library / Complete Shakespeare / The Taming of the Shrew / Act II Scene I
Printable
version of this page
The Taming of the Shrew: Act 2 Scene 1
Scene I Padua. A room in BAPTISTA'S house.
- [Enter KATHARINA and BIANCA]
- BIANCA
- Good sister, wrong me not, nor wrong yourself,
- To make a bondmaid and a slave of me;
- That I disdain: but for these other gawds,
- Unbind my hands, I'll pull them off myself,
- Yea, all my raiment, to my petticoat;
- Or what you will command me will I do,
- So well I know my duty to my elders.
- KATHARINA
- Of all thy suitors, here I charge thee, tell
- Whom thou lovest best: see thou dissemble not.
- BIANCA
- Believe me, sister, of all the men alive
- I never yet beheld that special face
- Which I could fancy more than any other.
- KATHARINA
- Minion, thou liest. Is't not Hortensio?
- BIANCA
- If you affect him, sister, here I swear
- I'll plead for you myself, but you shall have
- him.
- KATHARINA
- O then, belike, you fancy riches more:
- You will have Gremio to keep you fair.
- BIANCA
- Is it for him you do envy me so?
- Nay then you jest, and now I well perceive
- You have but jested with me all this while:
- I prithee, sister Kate, untie my hands.
- KATHARINA
- If that be jest, then all the rest was so.
- [Strikes her]
- [Enter BAPTISTA]
- BAPTISTA
- Why, how now, dame! whence grows this insolence?
- Bianca, stand aside. Poor girl! she weeps.
- Go ply thy needle; meddle not with her.
- For shame, thou helding of a devilish spirit,
- Why dost thou wrong her that did ne'er wrong thee?
- When did she cross thee with a bitter word?
- KATHARINA
- Her silence flouts me, and I'll be revenged.
- [Flies after BIANCA]
- BAPTISTA
- What, in my sight? Bianca, get thee in.
- [Exit BIANCA]
- KATHARINA
- What, will you not suffer me? Nay, now I see
- She is your treasure, she must have a husband;
- I must dance bare-foot on her wedding day
- And for your love to her lead apes in hell.
- Talk not to me: I will go sit and weep
- Till I can find occasion of revenge.
- [Exit]
- BAPTISTA
- Was ever gentleman thus grieved as I?
- But who comes here?
- [Enter GREMIO, LUCENTIO in the habit of a mean man;
- PETRUCHIO, with HORTENSIO as a musician; and TRANIO,
- with BIONDELLO bearing a lute and books]
- GREMIO
- Good morrow, neighbour Baptista.
- BAPTISTA
- Good morrow, neighbour Gremio.
- God save you, gentlemen!
- PETRUCHIO
- And you, good sir! Pray, have you not a daughter
- Call'd Katharina, fair and virtuous?
- BAPTISTA
- I have a daughter, sir, called Katharina.
- GREMIO
- You are too blunt: go to it orderly.
- PETRUCHIO
- You wrong me, Signior Gremio: give me leave.
- I am a gentleman of Verona, sir,
- That, hearing of her beauty and her wit,
- Her affability and bashful modesty,
- Her wondrous qualities and mild behavior,
- Am bold to show myself a forward guest
- Within your house, to make mine eye the witness
- Of that report which I so oft have heard.
- And, for an entrance to my entertainment,
- I do present you with a man of mine,
- [Presenting HORTENSIO]
- Cunning in music and the mathematics,
- To instruct her fully in those sciences,
- Whereof I know she is not ignorant:
- Accept of him, or else you do me wrong:
- His name is Licio, born in Mantua.
- BAPTISTA
- You're welcome, sir; and he, for your good sake.
- But for my daughter Katharina, this I know,
- She is not for your turn, the more my grief.
- PETRUCHIO
- I see you do not mean to part with her,
- Or else you like not of my company.
- BAPTISTA
- Mistake me not; I speak but as I find.
- Whence are you, sir? what may I call your name?
- PETRUCHIO
- Petruchio is my name; Antonio's son,
- A man well known throughout all Italy.
- BAPTISTA
- I know him well: you are welcome for his sake.
- GREMIO
- Saving your tale, Petruchio, I pray,
- Let us, that are poor petitioners, speak too:
- Baccare! you are marvellous forward.
- PETRUCHIO
- O, pardon me, Signior Gremio; I would fain be doing.
- GREMIO
- I doubt it not, sir; but you will curse your
- wooing. Neighbour, this is a gift very grateful, I am
- sure of it. To express the like kindness, myself,
- that have been more kindly beholding to you than
- any, freely give unto you this young scholar,
- [Presenting LUCENTIO]
- that hath been long studying at Rheims; as cunning
- in Greek, Latin, and other languages, as the other
- in music and mathematics: his name is Cambio; pray,
- accept his service.
- BAPTISTA
- A thousand thanks, Signior Gremio.
- Welcome, good Cambio.
- [To TRANIO]
- But, gentle sir, methinks you walk like a stranger:
- may I be so bold to know the cause of your coming?
- TRANIO
- Pardon me, sir, the boldness is mine own,
- That, being a stranger in this city here,
- Do make myself a suitor to your daughter,
- Unto Bianca, fair and virtuous.
- Nor is your firm resolve unknown to me,
- In the preferment of the eldest sister.
- This liberty is all that I request,
- That, upon knowledge of my parentage,
- I may have welcome 'mongst the rest that woo
- And free access and favour as the rest:
- And, toward the education of your daughters,
- I here bestow a simple instrument,
- And this small packet of Greek and Latin books:
- If you accept them, then their worth is great.
- BAPTISTA
- Lucentio is your name; of whence, I pray?
- TRANIO
- Of Pisa, sir; son to Vincentio.
- BAPTISTA
- A mighty man of Pisa; by report
- I know him well: you are very welcome, sir,
- Take you the lute, and you the set of books;
- You shall go see your pupils presently.
- Holla, within!
- [Enter a Servant]
- Sirrah, lead these gentlemen
- To my daughters; and tell them both,
- These are their tutors: bid them use them well.
- [Exit Servant, with LUCENTIO and HORTENSIO,
- BIONDELLO following]
- We will go walk a little in the orchard,
- And then to dinner. You are passing welcome,
- And so I pray you all to think yourselves.
- PETRUCHIO
- Signior Baptista, my business asketh haste,
- And every day I cannot come to woo.
- You knew my father well, and in him me,
- Left solely heir to all his lands and goods,
- Which I have better'd rather than decreased:
- Then tell me, if I get your daughter's love,
- What dowry shall I have with her to wife?
- BAPTISTA
- After my death the one half of my lands,
- And in possession twenty thousand crowns.
- PETRUCHIO
- And, for that dowry, I'll assure her of
- Her widowhood, be it that she survive me,
- In all my lands and leases whatsoever:
- Let specialties be therefore drawn between us,
- That covenants may be kept on either hand.
- BAPTISTA
- Ay, when the special thing is well obtain'd,
- That is, her love; for that is all in all.
- PETRUCHIO
- Why, that is nothing: for I tell you, father,
- I am as peremptory as she proud-minded;
- And where two raging fires meet together
- They do consume the thing that feeds their fury:
- Though little fire grows great with little wind,
- Yet extreme gusts will blow out fire and all:
- So I to her and so she yields to me;
- For I am rough and woo not like a babe.
- BAPTISTA
- Well mayst thou woo, and happy be thy speed!
- But be thou arm'd for some unhappy words.
- PETRUCHIO
- Ay, to the proof; as mountains are for winds,
- That shake not, though they blow perpetually.
- [Re-enter HORTENSIO, with his head broke]
- BAPTISTA
- How now, my friend! why dost thou look so pale?
- HORTENSIO
- For fear, I promise you, if I look pale.
- BAPTISTA
- What, will my daughter prove a good musician?
- HORTENSIO
- I think she'll sooner prove a soldier
- Iron may hold with her, but never lutes.
- BAPTISTA
- Why, then thou canst not break her to the lute?
- HORTENSIO
- Why, no; for she hath broke the lute to me.
- I did but tell her she mistook her frets,
- And bow'd her hand to teach her fingering;
- When, with a most impatient devilish spirit,
- 'Frets, call you these?' quoth she; 'I'll fume
- with them:'
- And, with that word, she struck me on the head,
- And through the instrument my pate made way;
- And there I stood amazed for a while,
- As on a pillory, looking through the lute;
- While she did call me rascal fiddler
- And twangling Jack; with twenty such vile terms,
- As had she studied to misuse me so.
- PETRUCHIO
- Now, by the world, it is a lusty wench;
- I love her ten times more than e'er I did:
- O, how I long to have some chat with her!
- BAPTISTA
- Well, go with me and be not so discomfited:
- Proceed in practise with my younger daughter;
- She's apt to learn and thankful for good turns.
- Signior Petruchio, will you go with us,
- Or shall I send my daughter Kate to you?
- PETRUCHIO
- I pray you do.
- [Exeunt all but PETRUCHIO]
- I will attend her here,
- And woo her with some spirit when she comes.
- Say that she rail; why then I'll tell her plain
- She sings as sweetly as a nightingale:
- Say that she frown, I'll say she looks as clear
- As morning roses newly wash'd with dew:
- Say she be mute and will not speak a word;
- Then I'll commend her volubility,
- And say she uttereth piercing eloquence:
- If she do bid me pack, I'll give her thanks,
- As though she bid me stay by her a week:
- If she deny to wed, I'll crave the day
- When I shall ask the banns and when be married.
- But here she comes; and now, Petruchio, speak.
- [Enter KATHARINA]
- Good morrow, Kate; for that's your name, I hear.
- KATHARINA
- Well have you heard, but something hard of hearing:
- They call me Katharina that do talk of me.
- PETRUCHIO
- You lie, in faith; for you are call'd plain Kate,
- And bonny Kate and sometimes Kate the curst;
- But Kate, the prettiest Kate in Christendom
- Kate of Kate Hall, my super-dainty Kate,
- For dainties are all Kates, and therefore, Kate,
- Take this of me, Kate of my consolation;
- Hearing thy mildness praised in every town,
- Thy virtues spoke of, and thy beauty sounded,
- Yet not so deeply as to thee belongs,
- Myself am moved to woo thee for my wife.
- KATHARINA
- Moved! in good time: let him that moved you hither
- Remove you hence: I knew you at the first
- You were a moveable.
- PETRUCHIO
- Why, what's a moveable?
- KATHARINA
- A join'd-stool.
- PETRUCHIO
- Thou hast hit it: come, sit on me.
- KATHARINA
- Asses are made to bear, and so are you.
- PETRUCHIO
- Women are made to bear, and so are you.
- KATHARINA
- No such jade as you, if me you mean.
- PETRUCHIO
- Alas! good Kate, I will not burden thee;
- For, knowing thee to be but young and light--
- KATHARINA
- Too light for such a swain as you to catch;
- And yet as heavy as my weight should be.
- PETRUCHIO
- Should be! should--buzz!
- KATHARINA
- Well ta'en, and like a buzzard.
- PETRUCHIO
- O slow-wing'd turtle! shall a buzzard take thee?
- KATHARINA
- Ay, for a turtle, as he takes a buzzard.
- PETRUCHIO
- Come, come, you wasp; i' faith, you are too angry.
- KATHARINA
- If I be waspish, best beware my sting.
- PETRUCHIO
- My remedy is then, to pluck it out.
- KATHARINA
- Ay, if the fool could find it where it lies,
- PETRUCHIO
- Who knows not where a wasp does
- wear his sting? In his tail.
- KATHARINA
- In his tongue.
- PETRUCHIO
- Whose tongue?
- KATHARINA
- Yours, if you talk of tails: and so farewell.
- PETRUCHIO
- What, with my tongue in your tail? nay, come again,
- Good Kate; I am a gentleman.
- KATHARINA
- That I'll try.
- [She strikes him]
- PETRUCHIO
- I swear I'll cuff you, if you strike again.
- KATHARINA
- So may you lose your arms:
- If you strike me, you are no gentleman;
- And if no gentleman, why then no arms.
- PETRUCHIO
- A herald, Kate? O, put me in thy books!
- KATHARINA
- What is your crest? a coxcomb?
- PETRUCHIO
- A combless cock, so Kate will be my hen.
- KATHARINA
- No cock of mine; you crow too like a craven.
- PETRUCHIO
- Nay, come, Kate, come; you must not look so sour.
- KATHARINA
- It is my fashion, when I see a crab.
- PETRUCHIO
- Why, here's no crab; and therefore look not sour.
- KATHARINA
- There is, there is.
- PETRUCHIO
- Then show it me.
- KATHARINA
- Had I a glass, I would.
- PETRUCHIO
- What, you mean my face?
- KATHARINA
- Well aim'd of such a young one.
- PETRUCHIO
- Now, by Saint George, I am too young for you.
- KATHARINA
- Yet you are wither'd.
- PETRUCHIO
- 'Tis with cares.
- KATHARINA
- I care not.
- PETRUCHIO
- Nay, hear you, Kate: in sooth you scape not so.
- KATHARINA
- I chafe you, if I tarry: let me go.
- PETRUCHIO
- No, not a whit: I find you passing gentle.
- 'Twas told me you were rough and coy and sullen,
- And now I find report a very liar;
- For thou are pleasant, gamesome, passing courteous,
- But slow in speech, yet sweet as spring-time flowers:
- Thou canst not frown, thou canst not look askance,
- Nor bite the lip, as angry wenches will,
- Nor hast thou pleasure to be cross in talk,
- But thou with mildness entertain'st thy wooers,
- With gentle conference, soft and affable.
- Why does the world report that Kate doth limp?
- O slanderous world! Kate like the hazel-twig
- Is straight and slender and as brown in hue
- As hazel nuts and sweeter than the kernels.
- O, let me see thee walk: thou dost not halt.
- KATHARINA
- Go, fool, and whom thou keep'st command.
- PETRUCHIO
- Did ever Dian so become a grove
- As Kate this chamber with her princely gait?
- O, be thou Dian, and let her be Kate;
- And then let Kate be chaste and Dian sportful!
- KATHARINA
- Where did you study all this goodly speech?
- PETRUCHIO
- It is extempore, from my mother-wit.
- KATHARINA
- A witty mother! witless else her son.
- PETRUCHIO
- Am I not wise?
- KATHARINA
- Yes; keep you warm.
- PETRUCHIO
- Marry, so I mean, sweet Katharina, in thy bed:
- And therefore, setting all this chat aside,
- Thus in plain terms: your father hath consented
- That you shall be my wife; your dowry 'greed on;
- And, Will you, nill you, I will marry you.
- Now, Kate, I am a husband for your turn;
- For, by this light, whereby I see thy beauty,
- Thy beauty, that doth make me like thee well,
- Thou must be married to no man but me;
- For I am he am born to tame you Kate,
- And bring you from a wild Kate to a Kate
- Conformable as other household Kates.
- Here comes your father: never make denial;
- I must and will have Katharina to my wife.
- [Re-enter BAPTISTA, GREMIO, and TRANIO]
- BAPTISTA
- Now, Signior Petruchio, how speed you with my daughter?
- PETRUCHIO
- How but well, sir? how but well?
- It were impossible I should speed amiss.
- BAPTISTA
- Why, how now, daughter Katharina! in your dumps?
- KATHARINA
- Call you me daughter? now, I promise you
- You have show'd a tender fatherly regard,
- To wish me wed to one half lunatic;
- A mad-cup ruffian and a swearing Jack,
- That thinks with oaths to face the matter out.
- PETRUCHIO
- Father, 'tis thus: yourself and all the world,
- That talk'd of her, have talk'd amiss of her:
- If she be curst, it is for policy,
- For she's not froward, but modest as the dove;
- She is not hot, but temperate as the morn;
- For patience she will prove a second Grissel,
- And Roman Lucrece for her chastity:
- And to conclude, we have 'greed so well together,
- That upon Sunday is the wedding-day.
- KATHARINA
- I'll see thee hang'd on Sunday first.
- GREMIO
- Hark, Petruchio; she says she'll see thee
- hang'd first.
- TRANIO
- Is this your speeding? nay, then, good night our part!
- PETRUCHIO
- Be patient, gentlemen; I choose her for myself:
- If she and I be pleased, what's that to you?
- 'Tis bargain'd 'twixt us twain, being alone,
- That she shall still be curst in company.
- I tell you, 'tis incredible to believe
- How much she loves me: O, the kindest Kate!
- She hung about my neck; and kiss on kiss
- She vied so fast, protesting oath on oath,
- That in a twink she won me to her love.
- O, you are novices! 'tis a world to see,
- How tame, when men and women are alone,
- A meacock wretch can make the curstest shrew.
- Give me thy hand, Kate: I will unto Venice,
- To buy apparel 'gainst the wedding-day.
- Provide the feast, father, and bid the guests;
- I will be sure my Katharina shall be fine.
- BAPTISTA
- I know not what to say: but give me your hands;
- God send you joy, Petruchio! 'tis a match.
- GREMIO / TRANIO
- Amen, say we: we will be witnesses.
- PETRUCHIO
- Father, and wife, and gentlemen, adieu;
- I will to Venice; Sunday comes apace:
- We will have rings and things and fine array;
- And kiss me, Kate, we will be married o'Sunday.
- [Exeunt PETRUCHIO and KATHARINA severally]
- GREMIO
- Was ever match clapp'd up so suddenly?
- BAPTISTA
- Faith, gentlemen, now I play a merchant's part,
- And venture madly on a desperate mart.
- TRANIO
- 'Twas a commodity lay fretting by you:
- 'Twill bring you gain, or perish on the seas.
- BAPTISTA
- The gain I seek is, quiet in the match.
- GREMIO
- No doubt but he hath got a quiet catch.
- But now, Baptists, to your younger daughter:
- Now is the day we long have looked for:
- I am your neighbour, and was suitor first.
- TRANIO
- And I am one that love Bianca more
- Than words can witness, or your thoughts can guess.
- GREMIO
- Youngling, thou canst not love so dear as I.
- TRANIO
- Graybeard, thy love doth freeze.
- GREMIO
- But thine doth fry.
- Skipper, stand back: 'tis age that nourisheth.
- TRANIO
- But youth in ladies' eyes that flourisheth.
- BAPTISTA
- Content you, gentlemen: I will compound this strife:
- 'Tis deeds must win the prize; and he of both
- That can assure my daughter greatest dower
- Shall have my Bianca's love.
- Say, Signior Gremio, What can you assure her?
- GREMIO
- First, as you know, my house within the city
- Is richly furnished with plate and gold;
- Basins and ewers to lave her dainty hands;
- My hangings all of Tyrian tapestry;
- In ivory coffers I have stuff'd my crowns;
- In cypress chests my arras counterpoints,
- Costly apparel, tents, and canopies,
- Fine linen, Turkey cushions boss'd with pearl,
- Valance of Venice gold in needlework,
- Pewter and brass and all things that belong
- To house or housekeeping: then, at my farm
- I have a hundred milch-kine to the pail,
- Sixscore fat oxen standing in my stalls,
- And all things answerable to this portion.
- Myself am struck in years, I must confess;
- And if I die to-morrow, this is hers,
- If whilst I live she will be only mine.
- TRANIO
- That 'only' came well in. Sir, list to me:
- I am my father's heir and only son:
- If I may have your daughter to my wife,
- I'll leave her houses three or four as good,
- Within rich Pisa walls, as any one
- Old Signior Gremio has in Padua;
- Besides two thousand ducats by the year
- Of fruitful land, all which shall be her jointure.
- What, have I pinch'd you, Signior Gremio?
- GREMIO
- Two thousand ducats by the year of land!
- My land amounts not to so much in all:
- That she shall have; besides an argosy
- That now is lying in Marseilles' road.
- What, have I choked you with an argosy?
- TRANIO
- Gremio, 'tis known my father hath no less
- Than three great argosies; besides two galliases,
- And twelve tight galleys: these I will assure her,
- And twice as much, whate'er thou offer'st next.
- GREMIO
- Nay, I have offer'd all, I have no more;
- And she can have no more than all I have:
- If you like me, she shall have me and mine.
- TRANIO
- Why, then the maid is mine from all the world,
- By your firm promise: Gremio is out-vied.
- BAPTISTA
- I must confess your offer is the best;
- And, let your father make her the assurance,
- She is your own; else, you must pardon me,
- if you should die before him, where's her dower?
- TRANIO
- That's but a cavil: he is old, I young.
- GREMIO
- And may not young men die, as well as old?
- BAPTISTA
- Well, gentlemen,
- I am thus resolved: on Sunday next you know
- My daughter Katharina is to be married:
- Now, on the Sunday following, shall Bianca
- Be bride to you, if you this assurance;
- If not, Signior Gremio:
- And so, I take my leave, and thank you both.
- GREMIO
- Adieu, good neighbour.
- [Exit BAPTISTA]
- Now I fear thee not:
- Sirrah young gamester, your father were a fool
- To give thee all, and in his waning age
- Set foot under thy table: tut, a toy!
- An old Italian fox is not so kind, my boy.
- [Exit]
- TRANIO
- A vengeance on your crafty wither'd hide!
- Yet I have faced it with a card of ten.
- 'Tis in my head to do my master good:
- I see no reason but supposed Lucentio
- Must get a father, call'd 'supposed Vincentio;'
- And that's a wonder: fathers commonly
- Do get their children; but in this case of wooing,
- A child shall get a sire, if I fail not of my cunning.
- [Exit]
|
 |
|
 |