 |
 |
 |
Contents Page
|
 |
 |
 |
 |
Dramatis Personae
|
 |
 |
/ Home / Library / Complete Shakespeare / The Taming of the Shrew / Act IV Scene V
Printable
version of this page
The Taming of the Shrew: Act 4 Scene 5
Scene V A public road.
- [Enter PETRUCHIO, KATHARINA, HORTENSIO, and Servants]
- PETRUCHIO
- Come on, i' God's name; once more toward our father's.
- Good Lord, how bright and goodly shines the moon!
- KATHARINA
- The moon! the sun: it is not moonlight now.
- PETRUCHIO
- I say it is the moon that shines so bright.
- KATHARINA
- I know it is the sun that shines so bright.
- PETRUCHIO
- Now, by my mother's son, and that's myself,
- It shall be moon, or star, or what I list,
- Or ere I journey to your father's house.
- Go on, and fetch our horses back again.
- Evermore cross'd and cross'd; nothing but cross'd!
- HORTENSIO
- Say as he says, or we shall never go.
- KATHARINA
- Forward, I pray, since we have come so far,
- And be it moon, or sun, or what you please:
- An if you please to call it a rush-candle,
- Henceforth I vow it shall be so for me.
- PETRUCHIO
- I say it is the moon.
- KATHARINA
- I know it is the moon.
- PETRUCHIO
- Nay, then you lie: it is the blessed sun.
- KATHARINA
- Then, God be bless'd, it is the blessed sun:
- But sun it is not, when you say it is not;
- And the moon changes even as your mind.
- What you will have it named, even that it is;
- And so it shall be so for Katharina.
- HORTENSIO
- Petruchio, go thy ways; the field is won.
- PETRUCHIO
- Well, forward, forward! thus the bowl should run,
- And not unluckily against the bias.
- But, soft! company is coming here.
- [Enter VINCENTIO]
- [To VINCENTIO]
- Good morrow, gentle mistress: where away?
- Tell me, sweet Kate, and tell me truly too,
- Hast thou beheld a fresher gentlewoman?
- Such war of white and red within her cheeks!
- What stars do spangle heaven with such beauty,
- As those two eyes become that heavenly face?
- Fair lovely maid, once more good day to thee.
- Sweet Kate, embrace her for her beauty's sake.
- HORTENSIO
- A' will make the man mad, to make a woman of him.
- KATHARINA
- Young budding virgin, fair and fresh and sweet,
- Whither away, or where is thy abode?
- Happy the parents of so fair a child;
- Happier the man, whom favourable stars
- Allot thee for his lovely bed-fellow!
- PETRUCHIO
- Why, how now, Kate! I hope thou art not mad:
- This is a man, old, wrinkled, faded, wither'd,
- And not a maiden, as thou say'st he is.
- KATHARINA
- Pardon, old father, my mistaking eyes,
- That have been so bedazzled with the sun
- That everything I look on seemeth green:
- Now I perceive thou art a reverend father;
- Pardon, I pray thee, for my mad mistaking.
- PETRUCHIO
- Do, good old grandsire; and withal make known
- Which way thou travellest: if along with us,
- We shall be joyful of thy company.
- VINCENTIO
- Fair sir, and you my merry mistress,
- That with your strange encounter much amazed me,
- My name is call'd Vincentio; my dwelling Pisa;
- And bound I am to Padua; there to visit
- A son of mine, which long I have not seen.
- PETRUCHIO
- What is his name?
- VINCENTIO
- Lucentio, gentle sir.
- PETRUCHIO
- Happily we met; the happier for thy son.
- And now by law, as well as reverend age,
- I may entitle thee my loving father:
- The sister to my wife, this gentlewoman,
- Thy son by this hath married. Wonder not,
- Nor be grieved: she is of good esteem,
- Her dowery wealthy, and of worthy birth;
- Beside, so qualified as may beseem
- The spouse of any noble gentleman.
- Let me embrace with old Vincentio,
- And wander we to see thy honest son,
- Who will of thy arrival be full joyous.
- VINCENTIO
- But is it true? or else is it your pleasure,
- Like pleasant travellers, to break a jest
- Upon the company you overtake?
- HORTENSIO
- I do assure thee, father, so it is.
- PETRUCHIO
- Come, go along, and see the truth hereof;
- For our first merriment hath made thee jealous.
- [Exeunt all but HORTENSIO]
- HORTENSIO
- Well, Petruchio, this has put me in heart.
- Have to my widow! and if she be froward,
- Then hast thou taught Hortensio to be untoward.
- [Exit]
|
 |
|
 |