 |
 |
 |
Contents Page
|
 |
 |
 |
 |
Dramatis Personae
|
 |
 |
/ Home / Library / Complete Shakespeare / Measure for Measure / Act II Scene I
Printable
version of this page
Measure for Measure: Act 2 Scene 1
Scene I A hall In ANGELO's house.
- [Enter ANGELO, ESCALUS, and a Justice, Provost,
- Officers, and other Attendants, behind]
- ANGELO
- We must not make a scarecrow of the law,
- Setting it up to fear the birds of prey,
- And let it keep one shape, till custom make it
- Their perch and not their terror.
- ESCALUS
- Ay, but yet
- Let us be keen, and rather cut a little,
- Than fall, and bruise to death. Alas, this gentleman
- Whom I would save, had a most noble father!
- Let but your honour know,
- Whom I believe to be most strait in virtue,
- That, in the working of your own affections,
- Had time cohered with place or place with wishing,
- Or that the resolute acting of your blood
- Could have attain'd the effect of your own purpose,
- Whether you had not sometime in your life
- Err'd in this point which now you censure him,
- And pull'd the law upon you.
- ANGELO
- 'Tis one thing to be tempted, Escalus,
- Another thing to fall. I not deny,
- The jury, passing on the prisoner's life,
- May in the sworn twelve have a thief or two
- Guiltier than him they try. What's open made to justice,
- That justice seizes: what know the laws
- That thieves do pass on thieves? 'Tis very pregnant,
- The jewel that we find, we stoop and take't
- Because we see it; but what we do not see
- We tread upon, and never think of it.
- You may not so extenuate his offence
- For I have had such faults; but rather tell me,
- When I, that censure him, do so offend,
- Let mine own judgment pattern out my death,
- And nothing come in partial. Sir, he must die.
- ESCALUS
- Be it as your wisdom will.
- ANGELO
- Where is the provost?
- PROVOST
- Here, if it like your honour.
- ANGELO
- See that Claudio
- Be executed by nine to-morrow morning:
- Bring him his confessor, let him be prepared;
- For that's the utmost of his pilgrimage.
- [Exit Provost]
- ESCALUS
- [Aside] Well, heaven forgive him! and forgive us all!
- Some rise by sin, and some by virtue fall:
- Some run from brakes of ice, and answer none:
- And some condemned for a fault alone.
- [Enter ELBOW, and Officers with FROTH and POMPEY]
- ELBOW
- Come, bring them away: if these be good people in
- a commonweal that do nothing but use their abuses in
- common houses, I know no law: bring them away.
- ANGELO
- How now, sir! What's your name? and what's the matter?
- ELBOW
- If it Please your honour, I am the poor duke's
- constable, and my name is Elbow: I do lean upon
- justice, sir, and do bring in here before your good
- honour two notorious benefactors.
- ANGELO
- Benefactors? Well; what benefactors are they? are
- they not malefactors?
- ELBOW
- If it? please your honour, I know not well what they
- are: but precise villains they are, that I am sure
- of; and void of all profanation in the world that
- good Christians ought to have.
- ESCALUS
- This comes off well; here's a wise officer.
- ANGELO
- Go to: what quality are they of? Elbow is your
- name? why dost thou not speak, Elbow?
- POMPEY
- He cannot, sir; he's out at elbow.
- ANGELO
- What are you, sir?
- ELBOW
- He, sir! a tapster, sir; parcel-bawd; one that
- serves a bad woman; whose house, sir, was, as they
- say, plucked down in the suburbs; and now she
- professes a hot-house, which, I think, is a very ill house too.
- ESCALUS
- How know you that?
- ELBOW
- My wife, sir, whom I detest before heaven and your honour,--
- ESCALUS
- How? thy wife?
- ELBOW
- Ay, sir; whom, I thank heaven, is an honest woman,--
- ESCALUS
- Dost thou detest her therefore?
- ELBOW
- I say, sir, I will detest myself also, as well as
- she, that this house, if it be not a bawd's house,
- it is pity of her life, for it is a naughty house.
- ESCALUS
- How dost thou know that, constable?
- ELBOW
- Marry, sir, by my wife; who, if she had been a woman
- cardinally given, might have been accused in
- fornication, adultery, and all uncleanliness there.
- ESCALUS
- By the woman's means?
- ELBOW
- Ay, sir, by Mistress Overdone's means: but as she
- spit in his face, so she defied him.
- POMPEY
- Sir, if it please your honour, this is not so.
- ELBOW
- Prove it before these varlets here, thou honourable
- man; prove it.
- ESCALUS
- Do you hear how he misplaces?
- POMPEY
- Sir, she came in great with child; and longing,
- saving your honour's reverence, for stewed prunes;
- sir, we had but two in the house, which at that very
- distant time stood, as it were, in a fruit-dish, a
- dish of some three-pence; your honours have seen
- such dishes; they are not China dishes, but very
- good dishes,--
- ESCALUS
- Go to, go to: no matter for the dish, sir.
- POMPEY
- No, indeed, sir, not of a pin; you are therein in
- the right: but to the point. As I say, this
- Mistress Elbow, being, as I say, with child, and
- being great-bellied, and longing, as I said, for
- prunes; and having but two in the dish, as I said,
- Master Froth here, this very man, having eaten the
- rest, as I said, and, as I say, paying for them very
- honestly; for, as you know, Master Froth, I could
- not give you three-pence again.
- FROTH
- No, indeed.
- POMPEY
- Very well: you being then, if you be remembered,
- cracking the stones of the foresaid prunes,--
- FROTH
- Ay, so I did indeed.
- POMPEY
- Why, very well; I telling you then, if you be
- remembered, that such a one and such a one were past
- cure of the thing you wot of, unless they kept very
- good diet, as I told you,--
- FROTH
- All this is true.
- POMPEY
- Why, very well, then,--
- ESCALUS
- Come, you are a tedious fool: to the purpose. What
- was done to Elbow's wife, that he hath cause to
- complain of? Come me to what was done to her.
- POMPEY
- Sir, your honour cannot come to that yet.
- ESCALUS
- No, sir, nor I mean it not.
- POMPEY
- Sir, but you shall come to it, by your honour's
- leave. And, I beseech you, look into Master Froth
- here, sir; a man of four-score pound a year; whose
- father died at Hallowmas: was't not at Hallowmas,
- Master Froth?
- FROTH
- All-hallond eve.
- POMPEY
- Why, very well; I hope here be truths. He, sir,
- sitting, as I say, in a lower chair, sir; 'twas in
- the Bunch of Grapes, where indeed you have a delight
- to sit, have you not?
- FROTH
- I have so; because it is an open room and good for winter.
- POMPEY
- Why, very well, then; I hope here be truths.
- ANGELO
- This will last out a night in Russia,
- When nights are longest there: I'll take my leave.
- And leave you to the hearing of the cause;
- Hoping you'll find good cause to whip them all.
- ESCALUS
- I think no less. Good morrow to your lordship.
- [Exit ANGELO]
- Now, sir, come on: what was done to Elbow's wife, once more?
- POMPEY
- Once, sir? there was nothing done to her once.
- ELBOW
- I beseech you, sir, ask him what this man did to my wife.
- POMPEY
- I beseech your honour, ask me.
- ESCALUS
- Well, sir; what did this gentleman to her?
- POMPEY
- I beseech you, sir, look in this gentleman's face.
- Good Master Froth, look upon his honour; 'tis for a
- good purpose. Doth your honour mark his face?
- ESCALUS
- Ay, sir, very well.
- POMPEY
- Nay; I beseech you, mark it well.
- ESCALUS
- Well, I do so.
- POMPEY
- Doth your honour see any harm in his face?
- ESCALUS
- Why, no.
- POMPEY
- I'll be supposed upon a book, his face is the worst
- thing about him. Good, then; if his face be the
- worst thing about him, how could Master Froth do the
- constable's wife any harm? I would know that of
- your honour.
- ESCALUS
- He's in the right. Constable, what say you to it?
- ELBOW
- First, an it like you, the house is a respected
- house; next, this is a respected fellow; and his
- mistress is a respected woman.
- POMPEY
- By this hand, sir, his wife is a more respected
- person than any of us all.
- ELBOW
- Varlet, thou liest; thou liest, wicked varlet! the
- time has yet to come that she was ever respected
- with man, woman, or child.
- POMPEY
- Sir, she was respected with him before he married with her.
- ESCALUS
- Which is the wiser here? Justice or Iniquity? Is
- this true?
- ELBOW
- O thou caitiff! O thou varlet! O thou wicked
- Hannibal! I respected with her before I was married
- to her! If ever I was respected with her, or she
- with me, let not your worship think me the poor
- duke's officer. Prove this, thou wicked Hannibal, or
- I'll have mine action of battery on thee.
- ESCALUS
- If he took you a box o' the ear, you might have your
- action of slander too.
- ELBOW
- Marry, I thank your good worship for it. What is't
- your worship's pleasure I shall do with this wicked caitiff?
- ESCALUS
- Truly, officer, because he hath some offences in him
- that thou wouldst discover if thou couldst, let him
- continue in his courses till thou knowest what they
- are.
- ELBOW
- Marry, I thank your worship for it. Thou seest, thou
- wicked varlet, now, what's come upon thee: thou art
- to continue now, thou varlet; thou art to continue.
- ESCALUS
- Where were you born, friend?
- FROTH
- Here in Vienna, sir.
- ESCALUS
- Are you of fourscore pounds a year?
- FROTH
- Yes, an't please you, sir.
- ESCALUS
- So. What trade are you of, sir?
- POMPHEY
- Tapster; a poor widow's tapster.
- ESCALUS
- Your mistress' name?
- POMPHEY
- Mistress Overdone.
- ESCALUS
- Hath she had any more than one husband?
- POMPEY
- Nine, sir; Overdone by the last.
- ESCALUS
- Nine! Come hither to me, Master Froth. Master
- Froth, I would not have you acquainted with
- tapsters: they will draw you, Master Froth, and you
- will hang them. Get you gone, and let me hear no
- more of you.
- FROTH
- I thank your worship. For mine own part, I never
- come into any room in a tap-house, but I am drawn
- in.
- ESCALUS
- Well, no more of it, Master Froth: farewell.
- [Exit FROTH]
- Come you hither to me, Master tapster. What's your
- name, Master tapster?
- POMPEY
- Pompey.
- ESCALUS
- What else?
- POMPEY
- Bum, sir.
- ESCALUS
- Troth, and your bum is the greatest thing about you;
- so that in the beastliest sense you are Pompey the
- Great. Pompey, you are partly a bawd, Pompey,
- howsoever you colour it in being a tapster, are you
- not? come, tell me true: it shall be the better for you.
- POMPEY
- Truly, sir, I am a poor fellow that would live.
- ESCALUS
- How would you live, Pompey? by being a bawd? What
- do you think of the trade, Pompey? is it a lawful trade?
- POMPEY
- If the law would allow it, sir.
- ESCALUS
- But the law will not allow it, Pompey; nor it shall
- not be allowed in Vienna.
- POMPEY
- Does your worship mean to geld and splay all the
- youth of the city?
- ESCALUS
- No, Pompey.
- POMPEY
- Truly, sir, in my poor opinion, they will to't then.
- If your worship will take order for the drabs and
- the knaves, you need not to fear the bawds.
- ESCALUS
- There are pretty orders beginning, I can tell you:
- it is but heading and hanging.
- POMPEY
- If you head and hang all that offend that way but
- for ten year together, you'll be glad to give out a
- commission for more heads: if this law hold in
- Vienna ten year, I'll rent the fairest house in it
- after three-pence a bay: if you live to see this
- come to pass, say Pompey told you so.
- ESCALUS
- Thank you, good Pompey; and, in requital of your
- prophecy, hark you: I advise you, let me not find
- you before me again upon any complaint whatsoever;
- no, not for dwelling where you do: if I do, Pompey,
- I shall beat you to your tent, and prove a shrewd
- Caesar to you; in plain dealing, Pompey, I shall
- have you whipt: so, for this time, Pompey, fare you well.
- POMPEY
- I thank your worship for your good counsel:
- [Aside]
- but I shall follow it as the flesh and fortune shall
- better determine.
- Whip me? No, no; let carman whip his jade:
- The valiant heart is not whipt out of his trade.
- [Exit]
- ESCALUS
- Come hither to me, Master Elbow; come hither, Master
- constable. How long have you been in this place of constable?
- ELBOW
- Seven year and a half, sir.
- ESCALUS
- I thought, by your readiness in the office, you had
- continued in it some time. You say, seven years together?
- ELBOW
- And a half, sir.
- ESCALUS
- Alas, it hath been great pains to you. They do you
- wrong to put you so oft upon 't: are there not men
- in your ward sufficient to serve it?
- ELBOW
- Faith, sir, few of any wit in such matters: as they
- are chosen, they are glad to choose me for them; I
- do it for some piece of money, and go through with
- all.
- ESCALUS
- Look you bring me in the names of some six or seven,
- the most sufficient of your parish.
- ELBOW
- To your worship's house, sir?
- ESCALUS
- To my house. Fare you well.
- [Exit ELBOW]
- What's o'clock, think you?
- JUSTICE
- Eleven, sir.
- ESCALUS
- I pray you home to dinner with me.
- JUSTICE
- I humbly thank you.
- ESCALUS
- It grieves me for the death of Claudio;
- But there's no remedy.
- JUSTICE
- Lord Angelo is severe.
- ESCALUS
- It is but needful:
- Mercy is not itself, that oft looks so;
- Pardon is still the nurse of second woe:
- But yet,--poor Claudio! There is no remedy.
- Come, sir.
- [Exeunt]
|
 |
|
 |